對于英國大學論文來說,是比較難以言說的,日常用語都有點難以應付,何況英國大學論文,專業(yè)術(shù)語超多的,論文寫作往往需要花費較多的時間,遇到不懂的詞匯需要工具書查詢,因此花費的時間而言,相對比較多,詞匯是第一關(guān)。
當然,常用語比專業(yè)詞匯更多,只是在寫作時,由于似曾相識,但又回想不起的單詞過多,往往就是這里難倒了留學生。
英國大學教授布置的文章大體上分四種,說明文(Expository Essay),描寫文(Descriptive Essay),記敘文(Narrative Essay)和議論文(Argumentative Essay),其中議論文是最常見的作業(yè)。
文誤區(qū)有哪些:人稱和語氣
通常是學生們在寫論文時搞砸的一個點。但是這樣以第一人稱的語氣來論證觀點的作法在專業(yè)的論文寫作中顯得很不正式。而正式的論文寫作語氣應該使用第三人稱。
對于不同類型的文章,在人稱和語氣上的要求是不一樣的。例如在記敘文中我們很可能需要用到自己的口吻來講述一個生動的例子,但是對于議論文而言,我們更多地需要用到第三人稱來闡明觀點以體現(xiàn)正式和客觀性。
論文誤區(qū)有哪些:口語化
大學論文作業(yè)中,有些使我非常驚訝,因為這些學術(shù)作文看上去更像是給教授寫的郵件,通篇都是很口語的表達。所以在寫學術(shù)作文時我們需要注意的另一個問題是文章的正式程度,我們應該隨時意識到我們所寫的大學作文是專業(yè)性很強的文章,和日常的表達有較大的區(qū)別。
為了在寫作當中避免誤區(qū),建議同學們閱讀以上的內(nèi)容,表述相關(guān)的寫作方法,雖然在寫作內(nèi)容上面會因為誤區(qū)有較大的區(qū)別,但是同樣,在寫作過程中,表述正式和客觀性。
2022-07-29
2022-09-08
2022-06-14
2022-10-04